Escuela de Doctorado - UAH
Foto1

Presentación

El conocimiento de lenguas extranjeras es imprescindible para facilitar la comunicación y el entendimiento entre los pueblos, al tiempo que es un componente fundamental de una educación integral, proporciona una visión multicultural del mundo y favorece la incorporación al mundo laboral. Por ello, la investigación en lenguas modernas ha tenido siempre una amplia presencia en las universidades de todo el mundo, con departamentos que se han especializado en las diferentes ramas que conforman todo estudio filológico y de traducción, entre las que destacan la lingüística, la literatura y la cultura que se asocian a estas lenguas.

El programa de Doctorado en Lenguas Modernas: investigación en lingüística, literatura, cultura y traducción de la Universidad de Alcalá responde al desarrollo de una sociedad cada vez más multilingüe y multicultural, que demanda especialistas capaces de analizar e interpretar aquellos factores socio-culturales, literarios y lingüísticos que intervienen en la producción y traducción de textos en lenguas modernas. Este programa, que se enmarca en la rama de conocimiento de Artes y Humanidades, pretende ofrecer runa formación científica superior y proporcionar enfoques innovadores en la investigación sobre las literaturas escritas en lengua alemana, francesa, inglesa, así como en la investigación de lingüística teórica, aplicada, contrastiva y en los estudios traductológicos. El objetivo fundamental del programa es permitir al estudiante desarrollar su capacidad investigadora para que culmine con la presentación y defensa de su tesis doctoral en estos ámbitos de conocimiento.

El órgano responsable del programa, el Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá, cuenta con una dilatada experiencia en la docencia y la investigación en el ámbito de las diferentes áreas de conocimiento filológicas y de traducción que se integran en el equipo de profesores que imparte este doctorado. Desde los inicios de la Licenciatura en Filología Inglesa, en el curso académico 1983-1984, la presencia de otros especialistas en lenguas extranjeras, que incluían en un principio francés y alemán, enriquecía la actividad investigadora del Departamento, con publicaciones acreditadas de impacto nacional e internacional. Asimismo, estas áreas de conocimiento, a las que se sumó hace unos años la de Traducción e Interpretación, han colaborado en la impartición de diversos programas de doctorado, que han fructificado en numerosas tesis doctorales, así como en másteres universitarios, congresos y demás actividades académicas relacionadas con la investigación en las lenguas para fines específicos, la lingüística aplicada y la traducción, así como en temas culturales y literarios relacionados con textos de diversas lenguas modernas.

Datos básicos

Coordinador: Fernando Galván Reula.
Coordinadora adjunta: Cristina Tejedor Martínez

Título: Doctor por la Universidad de Alcalá

Nº de plazas: 15

Precios

Becas